In addition to translating Terence McKenna, I'm also working on a finnish translation of Hofmann's Potion.
There are some spots that I find very difficult to decihper. Help is very welcome. The transcript at its current stage is here http://aukikco.oletustila.net/aukikco/trans/potion.html
Problem parts are marked with (?) and (???),
(?): I have an idea of the phrase but am not sure
(???): I have no clue of the phrase
I've also marked the timecodes, for example (? 24:24) and (??? 32:35), so if you search through the file with the string "(?", you'll find everything.
There are some spots that I find very difficult to decihper. Help is very welcome. The transcript at its current stage is here http://aukikco.oletustila.net/aukikco/trans/potion.html
Problem parts are marked with (?) and (???),
(?): I have an idea of the phrase but am not sure
(???): I have no clue of the phrase
I've also marked the timecodes, for example (? 24:24) and (??? 32:35), so if you search through the file with the string "(?", you'll find everything.