Quoi de neuf ?

Bienvenue sur Psychonaut.fr !

En vous enregistrant, vous pourrez discuter de psychotropes, écrire vos meilleurs trip-reports et mieux connaitre la communauté

Je m'inscris!

PIHKAL in Italiano

aryaman

Holofractale de l'hypervérité
Inscrit
29 Sept 2008
Messages
3 710
Edito tutto il topic per fare una bella pulizia e metterlo al passo con la situazione attuale.
Il progetto nasce 5 anni fa e si arena circa 5 anni, a 70 pagine dall'inizio.

Tutto il materiale tradotto è stato pubblicato su un blog senza fronzoli che ho creato apposta:
http://pihkal-ita.blogspot.com.au/

Vuoi aiutare? Ci sono due modi per farlo:

Leggi e correggi
Leggi il blog e, nonostante il materiale pubblicato sia stato corretto e controllato, se trovi qualche errore ortografico o di battitura per favore scrivimi

Traduci
Ok, vuoi tradurre PIHKAL. La cosa va bene a tutti però c'è bisogno che tu sappia che ci sono dei requisiti.
C'è bisogno che tu conosca davvero bene la lingua Inglese e la lingua Italiana (no davvero, non è scontato, ci vuole una conoscenza superiore alla norma) e che tu abbia una copia integrale di PIHKAL (nessun taglio o omissione).

Un capitolo intero è il minimo di traduzione accettata e passerà comunque al vaglio di controllo stilistico e di traduzione di bozza.
 

mr_terrorman

Holofractale de l'hypervérité
Inscrit
8 Mar 2010
Messages
2 494
wow! il primo inserto a episodi di Psychonaut Italia, lo chiamiamo "il Venerdi di Psychonaut"?
cazzate a parte, complimenti per l'impegno, non è un lavoro da niente..
e, ovviamente, auguri per i prossimi episodi!

-fai bene a postare pezzi lunghi tot perche un post di 300 righe dopo un po' rompe i coglioni.. e poi così c'è il fattore attesa.. tra due o tre settimane saremo tutti in astinenza... :wink: ..ancora buon lavoro!-
 

aryaman

Holofractale de l'hypervérité
Inscrit
29 Sept 2008
Messages
3 710
Se qualcuno è interessato a collaborare, il suo nome andrà tra i ringraziamenti (ho preso contatto con case editrici per la pubblicazione). Mandatemi un mp.
Ovviamente tra i requisiti ci sono:
possedere PIHKAL
conoscere bene l'Inglese
conoscere bene l'Italiano


Intanto io pubblico qui, pensavo ogni Martedì e Venerdì.
 

flcl

Sale drogué·e
Inscrit
7 Mar 2010
Messages
830
Veramente una splendida idea!!! Complimenti Arimane!! Sarebbe un sogno avere la possibilità di avercelo in italiano!!
Aspetto con impazienza la prossima uscita ^^
 

Mindburn

Alpiniste Kundalini
Inscrit
15 Mar 2010
Messages
734
ma poi alla fine fai un bel pdf con tutto il libro??? splendida idea cmq! onore e gloria ad Arimane! :D
 

aryaman

Holofractale de l'hypervérité
Inscrit
29 Sept 2008
Messages
3 710
Alla fine vorrei avere una pubblicazione ufficiale, quindi se la Nautilus (che ha già mostrato interesse) o la Colibrì mi danno conferma, sicuramente lo si pubblica.
Comunque sì, un PDF ci sta tutto.

Ma non mettiamo il carro dinanzi ai buoi, avrò tradotto una dozzina di pagine su un migliaio =D
 

Jackjack

Sale drogué·e
Inscrit
15 Mar 2010
Messages
880
Beh intanto onore e gloria all'iniziativa del nostro moderatore numero 1 e.. che la forza sia con voi 8)
 

manusha

Elfe Mécanique
Inscrit
7 Mar 2010
Messages
400
All hail to Arimane. Un uomo da sposare :butthead:
Io ho lavorato per una casa editrice facendo la revisione della traduzione da inglese a italiano, però non ho tutti i requisiti richiesti per questo lavoro perché non posseggo PIHKAL. Sono con voi moralmente.
E soprattutto GRAZIE
 

aryaman

Holofractale de l'hypervérité
Inscrit
29 Sept 2008
Messages
3 710
Ringrazio tutti, non mi aspettavo un accoglienza così calorosa.
Ad ogni modo, al di là del tradurre, una mano può servirmi nel correggere errori ortografici, o cose scritte male, quindi già leggendo e basta mi fate un enorme favore =)
 

angel10

Holofractale de l'hypervérité
Inscrit
6 Juil 2010
Messages
1 334
:shock: Un lavoro veramente "coraggioso", complimenti e soprattutto GRAZIE! Credo proprio che tutti faranno la loro parte di aiuto nel leggere e controllare eventuali errori ortografici! :D
 

ilgrinch

Elfe Mécanique
Inscrit
23 Mar 2010
Messages
360
:prayer: Respect 4 Arimane!!! :prayer: Dato che ne ho pihkal, ne conosco l'inglese, sarò lieto di leggere il tuo lavoro :mrgreen:
 

aryaman

Holofractale de l'hypervérité
Inscrit
29 Sept 2008
Messages
3 710
Aggiornato il primo post, inserendo metà parte dell'introduzione. La trovo piuttosto toccante in qualche punto.

Prego tutti, di nuovo, di farmi notare qualunque errore nel testo. Per me è una manna non dover rileggere 3 volte le cose per scovare errori =)

Ari
 

mr_terrorman

Holofractale de l'hypervérité
Inscrit
8 Mar 2010
Messages
2 494
non l'ho ancora letta la parte che hai pubblicato ora. poi naturalmente la leggo.
se posso dire la mia... quando posti un nuovo pezzo sarebbe meglio (meglio per me.. opinabile ovviamente) che lo facessi con un nuovo messaggio per vari motivi: -uno sa dov'è arrivato e capisce subito da dove riprendere ed anche per chi lo legge in fila è più comodo per tenere il segno. -anche se, effettivamente, una traduzione postata in pezzi potrebbe non apparire il massimo della presentabilità, risulta comunque più comodo da leggere e da consultare. -inoltre leggere un unico lungo post (o genericamente testo) a me fa lacrimare gli occhi e sono costretto a staccare varie volte mentre se è postato 'a rate' la pausa è dettata dalla fine del post.

EDIT (16.28):
ti ho corretto un "gua'r'dagnare", un "diagnostiche' per' per utilizzare", un "per centinaia di anni 'n'le fonti", un "del Nuo'b'o Mondo", un "i nostr'e'i sermoni" e un "contatto di' 'vino" ..:wink: .
 

mr_terrorman

Holofractale de l'hypervérité
Inscrit
8 Mar 2010
Messages
2 494
era per dire è.. non voleva essere una critica.. solo una nota...

comunque sia ancora complimenti per il lavoro che hai fatto e che stai facendo e ancora auguri per quello che stai facendo e che farai.. :wink: .
 

Jackjack

Sale drogué·e
Inscrit
15 Mar 2010
Messages
880
C'è anche un "conitnuamente" nel testo.. Sei partito in quarta arimà :wink:
Ottimo lavoro!
 

aryaman

Holofractale de l'hypervérité
Inscrit
29 Sept 2008
Messages
3 710
Madre buona quanti errori... vi prometto che la prossima volta rileggo bene prima di postare :oops:
 
Haut